明明堂堂正正係「中国科兴」,點解港共個網站上,要專登搞咗個西名番來,將科興叫做「剋爾來福」。呢啲係咪傳說中嘅:崇洋媚外,缺乏文化自信、怪異難懂、故弄玄虛、封建色彩、不規範譯名、割斷了藥名文脈,損害了民族文化,伤害民族感情、妨礙了人民群眾生產生活活動。說白了就是給接受「中国科兴」人一個想象空間,有一種虛假對標更「高尚」的幻覺。安祖拉啤吡都要改番中文名,而家科兴居然反其道而行,好嬲好嬲好嬲。 Tags: 42 comments 826 likes 78 shares Share this: Pazu 薯伯伯 About author Pazu薯伯伯,旅遊寫作人,為最早一批在網上連載遊記的香港人,多年來足迹遍佈歐、亞多國,在喜馬拉雅山麓、東南亞、南亞等地區生活。著有《風轉西藏》、《北韓迷宮》、《西藏西人西事》及《不正常旅行研究所》,分別在香港,北京及首爾出版。 Pazu薯伯伯,旅遊寫作人。 97777 followers 85409 likes "http://Patreon.com/pazu" View all posts